欢迎访问湖南统招专升本网!本站专注于为考生提供湖南专升本信息分享与指导服务。

微信在线咨询
微信在线

在线咨询
实时升本信息

加入微信备考群
专升本微信备考群

加入群聊
和小伙伴一起备考

专升本英语英译汉如何快速提分?这些技巧你必须知道!

浏览次数:次 发布时间:2022-06-10

在专升本英语考试中一般提倡直译法,下面就给大家分享一下,英译汉的几个小技巧!

湖南统招专升本

1、表达

(1)搞清句子结构,辨别主语和谓语。抓住了句子的主干,各部分之间的从属关系也就看得比较清楚,有益于从整体把握句子。

(2)理解虚拟语气。虚拟语气是英语特有的一种表达方式,它包括对现在、未来、过去的假设,在英语中有多种表现,译成汉语时一定要弄清它的对象和范围,尽量把虚拟的意思传达出来。

(3)明白否定的方式。英语思维的特点也表现在它对否定式的用法上,中国读者往往容易在这里产生错误。

(4)一词多义。一词多义是很常见的现象。判断词义一定要根据上下文确定其具体的义,不能因为是过去认识的词便不加深究,便草率地按以前的理解翻译而产生错误。

2、检查

检查也是翻译过程中一个重要的过程,即在英译汉过程中,考生从英语到汉语、从汉语到英语反复推敲的过程,以使译文达到“全面”、“通顺”的要求。检查过程中我们应注意以下几点:

(1)检查修改翻译过程中译错或表达不正确的词组、词汇和句子。

(2)检查汉语译文中的词和句有无错漏。

(3)检查原文中的时间、日期、人物名称、地点以及有关数字等是否和译文相符合。

(4)检查标点符号的正确性。

最后针对基础较差的同学,小编只有一个技巧要交给你们,那就是多背单词!不管是做什么题,词汇量是基础中的基础,就算掌握再多做题技巧,单词不认识都没用!

湖南专升本最新资料领取